Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

etw sichern

  • 1 sich etw. sichern

    1. to nail down sth. coll.
    2. to seal sth.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich etw. sichern

  • 2 sichern

    I v/t
    1. (gewährleisten) safeguard ( vor + Dat, gegen against); (schützen) auch protect (from); (Arbeitsplätze, Existenz) auch make secure; (Bergsteiger, Tür) secure
    2. EDV (Datei etc.) save
    3. (verschaffen) (Beweise, Spuren etc.) secure; (Karten etc.) auch get hold of; sich (Dat) die besten Plätze sichern get hold of the best seats; sich (Dat) den Sieg / einen Vorsprung sichern secure victory / a lead
    4. (Schusswaffe) put the safety catch on; gesichert
    II v/refl: sich sichern vor oder gegen protect o.s. from, guard against,
    III v/i Jägerspr. scent, test the wind
    * * *
    to secure; to save; to back up; to ensure; to safeguard
    * * *
    sị|chern ['zɪçɐn]
    1. vt
    1) (gegen, vor +dat against) to safeguard; (= absichern) to protect; (= sicher machen) Tür, Wagen, Fahrrad, Unfallstelle to secure; Bergsteiger etc to belay, to secure; (MIL) to protect, to cover; (COMPUT ) Daten to save, (mittels Sicherungskopie) to back up
    2)

    jdm/sich etw sichern — to get or secure sth for sb/oneself

    2. vr
    to protect oneself; (Bergsteigen) to belay or secure oneself

    or gegen etw sichern — to protect oneself against sth, to guard against sth

    3. vi (HUNT)
    to scent
    * * *
    1) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) secure
    2) (to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) safe
    * * *
    si·chern
    [ˈzɪçɐn]
    vt
    etw [durch etw akk [o mit etw dat]] [gegen etw akk] \sichern to safeguard sth [with sth] [from sth]
    die Grenzen/den Staat \sichern to safeguard the borders/state
    eine Schusswaffe \sichern to put on a safety catch on a firearm
    die Tür/Fenster \sichern to secure the door/windows
    jdn/etw \sichern to protect sb/sth
    sich akk [durch etw akk] [gegen etw akk] \sichern to protect oneself [with sth] [against sth]
    einen Bergsteiger mit einem Seil \sichern to secure [or belay] a climber with a rope
    den Tatort \sichern to secure the scene of the crime
    gesichert sein to be protected
    4. (sicherstellen, verschaffen)
    etw \sichern to secure sth
    ein Vorkaufsrecht \sichern to secure an option to buy
    einen Sieg \sichern to secure a victory
    etw \sichern to save sth
    Daten \sichern to save data
    6. (sicherstellen, garantieren)
    [jdm/sich] etw \sichern to secure sth [for sb/oneself]
    die Verfassung sichert allen Bürgern die Menschenrechte the constitution guarantees all citizens human rights
    * * *
    1) make <door etc.> secure; (garantieren) safeguard <rights, peace>; (schützen) protect <rights etc.>
    2) (verschaffen; polizeilich ermitteln) secure <ticket, clue, etc.>

    sich (Dat.) etwas sichern — secure something

    * * *
    A. v/t
    1. (gewährleisten) safeguard (
    vor +dat,
    gegen against); (schützen) auch protect (from); (Arbeitsplätze, Existenz) auch make secure; (Bergsteiger, Tür) secure
    2. IT (Datei etc) save
    3. (verschaffen) (Beweise, Spuren etc) secure; (Karten etc) auch get hold of;
    sich (dat)
    die besten Plätze sichern get hold of the best seats;
    sich (dat)
    den Sieg/einen Vorsprung sichern secure victory/a lead
    4. (Schusswaffe) put the safety catch on; gesichert
    B. v/r:
    gegen protect o.s. from, guard against,
    C. v/i JAGD scent, test the wind
    * * *
    1) make <door etc.> secure; (garantieren) safeguard <rights, peace>; (schützen) protect <rights etc.>
    2) (verschaffen; polizeilich ermitteln) secure <ticket, clue, etc.>

    sich (Dat.) etwas sichern — secure something

    * * *
    v.
    to assure v.
    to back up v.
    to backup v.
    to fuse v.
    to protect (from) v.
    to protect v.
    to safeguard v.
    to save v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sichern

  • 3 sichern

    1) (jdm.) etw. gewährleisten, garantieren обеспе́чивать обеспе́чить [Unterstützung, Zustimmung, Teilnahme auch; Recht гаранти́ровать ipf/pf] (кому́-н.) что-н. seine Familie finanziell sichern обеспе́чивать /- (свою́) семью́. jdm. Einfluß auf etw. sichern дава́ть дать кому́-н. возмо́жность ока́зывать влия́ние на что-н. jdm. einen Platz sichern a) reservieren (lasen) брони́ровать за- для кого́-н. ме́сто b) freihalten занима́ть заня́ть кому́-н. <для кого́-н.> ме́сто. jdm. eine (gute) Stelle sichern Arbeitsstelle гаранти́ровать кому́-н. (хоро́шее) ме́сто. iron обеспе́чивать /- кому́-н. (тёпленькое) ме́сто <месте́чко>. sich jds. Unterstützung [Zustimmung] sichern заруча́ться заручи́ться чьей-н. подде́ржкой [чьим-н. согла́сием]. iron обеспе́чивать /- себе́ чью-н. подде́ржку [чьё-н. согла́сие] | gesichert обеспе́ченный. Arbeitsplatz гаранти́рованный (зако́ном). Absatzmarkt надёжный. wissenschaftlich, theoretisch untermauert дока́занный. eine gesicherte Stellung про́чное положе́ние. gesicherte Thesen auch неопровержи́мые те́зисы. in gesicherten Verhältnissen leben жить обеспе́ченно. jds. Laufbahn ist geischert кому́-н. карье́ра обеспе́чена
    2) jdn./etw. (gegen etw. <vor etw.>) schützen: vor Bedrohung, Gefahr, Verlust огражда́ть огради́ть <предохраня́ть/-храни́ть> кого́-н./что-н. (от чего́-н.). sich gegen etw. <vor etw.> sichern огражда́ть /- себя́ [umg страхова́ться/за-] от чего́-н. jdn./etw. gegen eine < vor einer> Gefahr sichern auch обеспе́чивать обеспе́чить безопа́сность кого́-н. чего́-н. jdn. vor Verlust sichern auch страхова́ть за- кого́-н. от убы́тков. sich vor unnötigem Risiko sichern auch страхова́ть /- себя́ от изли́шнего ри́ска. sich vor Verlust sichern auch страхова́ться /- от убы́тков | jdn. [sich] mit einem Seil sichern v. Bergsteiger страхова́ть кого́-н. [страхова́ться] кана́том. die Tür durch einen Riegel sichern a) versperren закрыва́ть /-кры́ть дверь на задви́жку b) Riegel anbringen ста́вить по- <приде́лывать/-де́лать> к две́ри задви́жку. das offene Fenster durch einen Haken sichern закрепля́ть /-крепи́ть (откры́тое) окно́ на крючо́к <крючко́м>. die Grenzen sichern обеспе́чивать /- безопа́сность грани́ц
    3) Militärwesen jdn./etw. (gegen etw <vor etw.>) обезопа́сить pf кого́-н. что-н. (от чего́-н.). sich gegen etw. <vor etw.> sichern обезопа́ситься pf от чего́-н.
    4) Waffe ста́вить по- на предохрани́тель | das Laden und sichern üben упражня́ться <тренирова́ться> заряжа́ть (ору́жие) и ста́вить на предохрани́тель
    5) Jura etw. sicherstellen обеспе́чивать обеспе́чить сохра́нность чего́-н. Beweisstücke [Tatwerkzeuge] sichern обнару́живать обнару́жить и обеспе́чивать /- сохра́нность ули́к [ору́дий преступле́ния]. Spuren sichern обеспе́чивать /- сохра́нность следо́в преступле́ния
    6) Militärwesen vor Überraschungsangriffen schützen обеспе́чивать обеспе́чить прикры́тие. am Waldrand sicherten Panzer на опу́шке ле́са стоя́ли та́нки, обеспе́чивая прикры́тие
    7) Gefahr erkunden a) v. Wild: wittern приню́хиваться, ню́хать во́здух. mit Gehör прислу́шиваться. mit Augen всма́триваться b) v. Pers огля́дываться /-гляде́ться, прислу́шиваясь. er sicherte nach allen Seiten прислу́шиваясь, он огляде́лся по сторона́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sichern

  • 4 sichern

    si·chern [ʼzɪçɐn]
    vt
    1) ( schützen)
    etw [durch [o mit] etw] [gegen etw] \sichern to safeguard sth [with sth] [from sth];
    die Grenzen/den Staat \sichern to safeguard the borders/state
    eine Schusswaffe \sichern to put on a safety catch on a firearm;
    die Tür/Fenster \sichern to secure the door/windows
    3) ( absichern)
    jdn/etw \sichern to protect sb/sth;
    sich [durch etw] [gegen etw] \sichern to protect oneself [with sth] [against sth];
    einen Bergsteiger mit einem Seil \sichern to secure [or belay] a climber with a rope;
    den Tatort \sichern to secure the scene of the crime;
    gesichert sein to be protected
    4) (sicherstellen, verschaffen)
    etw \sichern to secure sth;
    ein Vorkaufsrecht \sichern to secure an option to buy;
    einen Sieg \sichern to secure a victory
    etw \sichern to save sth;
    Daten \sichern to save data
    6) (sicherstellen, garantieren)
    [jdm/sich] etw \sichern to secure sth [for sb/oneself];
    die Verfassung sichert allen Bürgern die Menschenrechte the constitution guarantees all citizens human rights

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sichern

  • 5 sichern

    'zɪçərn
    v
    sichern ['zɪçɐn]
    1 dig (schützen) proteger [gegen/vor contra]; (sicherstellen) asegurar; sich Dativ etwas sichern reservarse algo; Spuren sichern levantar la evidencia física
    2 dig (Tür) cerrar firmemente; (Gewehr) asegurar
    3 dig (befestigen) consolidar
    4 dig(infor: speichern) almacenar; vor Zugriff sichern proteger del acceso
    transitives Verb
    1. [absichern] proteger
    2. [gewährleisten] asegurar
    3. [Spuren] recoger
    ————————
    sich sichern reflexives Verb
    1. [sich absichern] asegurarse
    sich gegen etw sichern asegurarse oder protegerse contra algo
    2. [sich verschaffen]

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sichern

  • 6 sichern

    1. vt
    1) обеспечивать, гарантировать
    2) ограждать, предохранять, защищать (gegen A или vor D от чего-л.)
    3)

    sich D etw. sichern — заручиться чем-л.

    2.
    употр. в сочетаниях

    sich sichern (vor D) — ограждать себя, страховаться (от чего-л.)

    sich mit einem Seil sichernспорт. страховаться канатом

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > sichern

  • 7 sichern

    vt <tech.allg> (gegen unbeabsichtigte Bewegung) ■ secure vt
    vt <tech.allg> (allg., etw. vor etw.) ■ protect vt ; guard vt ; safeguard vt
    vt prakt.ugs < edv> (Daten, Datei; z.B. auf Platte) ■ save vt
    vt <el> (mit el. Sicherung, insbes. Schmelzsicherung) ■ protect by fuse vt
    vt < logist> (Ladung, Frachtgut; z.B. durch Verzurren) ■ secure vt ; seize vt
    vt < mil> (Waffe) ■ make safe vt ; engage safety vt

    German-english technical dictionary > sichern

  • 8 etw. ist die halbe Miete

    ugs.
    (etw. führt fast zum Erflog, das Erreichen eines Ziels ist sehr nahe)
    это уже половина дела, это уже половина успеха

    Gute Oganisation ist die halbe Miete. Auch hier zeigt sich: Gute Arbeitsorganisation auf dem Bau ist eben die halbe Miete. (BZ. 2000)

    In der CDU Sachsen-Anhalt, der Stoiber am Dienstag mit einem ganztägigen "Informationsbesuch" im Landeswahlkampf helfen will, glaubt man zudem an den Stoiber-Effekt an sich... "Stoiber ist gut für die Stimmung", heißt es in Magdeburg, "und gute Stimmung ist schon die halbe Miete." (BZ. 2002)

    Und mehr als jeder andere weiß Bodo Hombach, dass gutes Marketing, unabhängig von der Qualität des Produkts, die halbe Miete ist - und das richtige Parteibuch allemal die ganze. Den Beweis dafür hat Hombach nun ein weiteres Mal erbracht: Ohne das richtige Parteibuch wäre es ihm gewiss nicht gelungen, einem Medienkonzern zu helfen, Unabhängigkeit und Überparteilichkeit auch in Zukunft zu sichern. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. ist die halbe Miete

  • 9 grünes Licht für etw. geben

    (grünes Licht für etw. geben [kriegen])
    (die Erlaubnis geben bzw. kriegen, etw. zu beginnen, etw. in Angriff zu nehmen)
    дать [получить] зеленый свет для чего-л.

    Die Bundesregierung will dem ostdeutschen Braunkohlebergbau in einem historischen Vertrag für mindestens zehn weitere Jahre die Existenzgrundlage sichern. Nach Informationen der "Berliner Zeitung" wird Bundeskanzler Gerhard Schröder (SPD) dazu am kommenden Dienstag grünes Licht geben für die Bildung des drittgrößten deutschen Stromkonzerns. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > grünes Licht für etw. geben

  • 10 sich sichern

    мест.
    юр. (etw.) заручиться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich sichern

  • 11 zusichern zu·sichern

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > zusichern zu·sichern

  • 12 versichern

    I.
    1) tr jdm. etw. beteuern уверя́ть /-ве́рить кого́-н. в чём-н. jdn. versichern, daß … уверя́ть кого́-н., что … seien Sie versichert, daß Ihnen nichts zustoßen wird! бу́дьте уве́рены: с ва́ми ничего́ не случи́тся ! jdm. etw. (hoch und Heilig) versichern zusichern (кля́твенно) заверя́ть /-ве́рить кого́-н. в чём-н. jdn. einer Sache versichern заверя́ть /- кого́-н. в чём-н. jdm. etw. eidesstattlich < an Eides statt> versichern де́лать с- заявле́ние, равноси́льное да́нному под прися́гой. etw. eidlich versichern де́лать /- заявле́ние под прися́гой
    2) tr jdn./etw. (gegen etw.) Versicherung abschließen страхова́ть <застрахо́вывать/-страхова́ть> кого́-н./что-н. (от чего́-н.). jdn./etw. neu versichern auch перестрахо́вывать /-страхова́ть кого́-н. что-н. jdn./etw. mit etw. versichern zu nennende Summe u. Währungseinheit страхова́ть <застрахо́вывать/-> кого́-н. что-н. на что-н. | sich (gegen etw.) versichern страхова́ться <застрахо́вываться/-страхова́ться> (от чего́-н.). sich neu versichern auch перестрахо́вываться /-страхова́ться | (hoch) versichert застрахо́ванный (на большу́ю <кру́пную> су́мму) | der Versicherte страхова́тель, страху́емый

    II.
    1) sich versichern einer Sache sich etw. sichern: der Einwilligung, Hilfe, Teilnahme, Zustimmung, des Schweigens, Wohlwollens заруча́ться заручи́ться чем-н. sich der Armee versichern заруча́ться /- подде́ржкой а́рмии
    2) sich versichern jds./einer Sache sich bemächtigen захва́тывать /-хвати́ть кого́-н. что-н. jd.1 hat sich jds.2 versichert auch кто-н.2 в чьих-н.I рука́х
    3) sich versichern (einer Sache) sich vergewissern, nachprüfen убежда́ться убеди́ться (в чём-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > versichern

  • 13 belegen

    1) etw. mit etw. bedecken: Fußboden mit Teppichen устила́ть /-стла́ть [ mit Linoleum покрыва́ть/-кры́ть / mit Dielen выстила́ть/вы́стлать / mit Fliesen выкла́дывать/вы́ложить] что-н. чем-н. Möbel mit Gegenständen раскла́дывать /-ложи́ть что-н. на чём-н. | etw. mit Bomben belegen бомби́ть <бомбардирова́ть> что-н. etw. mit Feuer belegen beschießen подверга́ть подве́ргнуть что-н. обстре́лу. Schnitten mit etw. belegen де́лать с- бутербро́ды [тэ] с чем-н.
    2) etw. sichern, reservieren a) Vorlesung запи́сываться /-писа́ться на что-н. b) Sitzplatz, Tisch, Zimmer; einnehmen: Platz bei Wettkampf занима́ть заня́ть что-н.
    3) besetzen ein Haus mit Soldaten < Einquartierung> belegen размеща́ть размести́ть <расквартиро́вывать/-квартирова́ть> солда́т в до́ме. das Krankenhaus ist voll belegt больни́ца запо́лнена. alle Betten sind belegt все ко́йки за́няты
    4) jdn. mit etw. belasten a) mit Steuern облага́ть /-ложи́ть кого́-н. чем-н. b) mit Geldstrafe налага́ть /-ложи́ть на кого́-н. что-н. c) mit Gefängnis сажа́ть посади́ть кого́-н. во что-н. d) jdn. mit Schimpfworten belegen осыпа́ть /-сы́пать кого́-н. руга́тельствами
    5) etw. durch < mit> etw. beweisen подтвержда́ть /-тверди́ть <дока́зывать/-каза́ть > что-н. чем-н. dokumentarisch < urkundlich> belegt sein подтвержда́ться быть подтверждённым докуме́нтами. historisch belegt sein подтвержда́ться /-истори́ческими докуме́нтами
    6) Linguistik belegt sein быть засвиде́тельствованным
    7) decken: Tier покрыва́ть /-кры́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > belegen

  • 14 schützen

    I v/t
    1. protect ( vor + Dat from); (verteidigen) defend (gegen, vor + Dat against, from); (sichern, bewahren) guard (against); gegen Wetter etc.: shelter (from); (decken) cover; weitS. shield; (abschirmen) screen, shield; (geleiten) escort; (erhalten) preserve, conserve; (Umwelt etc.) auch protect; (bewachen) watch over; bedrohte Arten müssen besser geschützt werden endangered species must be better protected; vor Hitze schützen! store away from heat; vor Nässe schützen! keep dry, keep ( oder store) in a dry place
    2. patentrechtlich schützen patent, protect with a patent; urheberrechtlich schützen copyright; den Namen schützen lassen register the name as a trademark; geschützt
    II v/refl protect o.s. (gegen, vor + Dat from); sich schützen vor (+ Dat) auch guard against; sich beim Geschlechtsverkehr schützen use protective measures when having sex, have safe sex
    * * *
    to screen; to safeguard; to shield; to protect; to guard
    * * *
    Schụ̈t|zen ['ʃʏtsn]
    m -s, - (TEX)
    shuttle
    * * *
    1) (to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) protect
    2) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) secure
    3) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) shade
    4) (to give protection: That line of trees shelters my garden.) shelter
    * * *
    schüt·zen
    [ˈʃʏtsn̩]
    I. vt
    jdn [vor jdm/etw] \schützen to protect sb [against [or from] sb/sth]
    sich akk [vor etw dat [o gegen etw akk]] \schützen to protect oneself [against sth]
    Gott schütze dich! may the Lord protect you!
    etw [vor etw dat] \schützen to keep sth away from sth
    das Öl ist vor Sonnenlicht zu \schützen this oil must be kept away from [or out of] [direct] sunlight
    etw/Tiere \schützen to place a protection order on sth/animals [or protect sth/animals by law]
    geschützte Pflanzen protected plants
    etw \schützen to patent sth [or protect sth by patent]
    ein Firmensignet \schützen lassen to copyright [or register] a company logo [or protect a company logo by copyright]
    gesetzlich geschützt registered [as a trade mark]
    patentrechtlich [o durch das Patentrecht] geschützt protected by patent, patented
    urheberrechtlich [o durch das Urheberrecht] geschützt protected by copyright, copyright[ed]
    II. vi
    [vor etw dat [o gegen etw akk]] \schützen to provide [or offer] [or give] protection [from [or against] sth]
    * * *
    1.
    transitives Verb protect (vor + Dat. from, gegen against); safeguard <interest, property, etc.> (vor + Dat. from)

    sich schützend vor jemanden/etwas stellen — stand protectively in front of somebody/something

    gesetzlich geschützt — registered [as a trade mark]

    ‘vor Wärme/Kälte/Licht schützen’ — ‘keep away from heat/cold/light’

    2.
    intransitives Verb provide or give protection (vor + Dat. from, gegen against); (vor Wind, Regen) provide or give shelter (vor + Dat. from)
    * * *
    A. v/t
    1. protect (
    vor +dat from); (verteidigen) defend (
    gegen, vor +dat against, from); (sichern, bewahren) guard (against); gegen Wetter etc: shelter (from); (decken) cover; weitS. shield; (abschirmen) screen, shield; (geleiten) escort; (erhalten) preserve, conserve; (Umwelt etc) auch protect; (bewachen) watch over;
    bedrohte Arten müssen besser geschützt werden endangered species must be better protected;
    vor Hitze schützen! store away from heat;
    vor Nässe schützen! keep dry, keep ( oder store) in a dry place
    2.
    patentrechtlich schützen patent, protect with a patent;
    den Namen schützen lassen register the name as a trademark; geschützt
    B. v/r protect o.s. (
    gegen, vor +dat from);
    sich schützen vor (+dat) auch guard against;
    sich beim Geschlechtsverkehr schützen use protective measures when having sex, have safe sex
    * * *
    1.
    transitives Verb protect (vor + Dat. from, gegen against); safeguard <interest, property, etc.> (vor + Dat. from)

    sich schützend vor jemanden/etwas stellen — stand protectively in front of somebody/something

    gesetzlich geschützt — registered [as a trade mark]

    ‘vor Wärme/Kälte/Licht schützen’ — ‘keep away from heat/cold/light’

    2.
    intransitives Verb provide or give protection (vor + Dat. from, gegen against); (vor Wind, Regen) provide or give shelter (vor + Dat. from)
    * * *
    (vor) v.
    to protect (from) v. v.
    to guard v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schützen

  • 15 befestigen

    v/t
    1. (festmachen) fix (an + Dat onto), attach (to); mit Nadel etc.: fasten ([on]to); mit Klebstoff: stick (onto); (loses Brett etc.) secure, make secure; ein Boot an einem Pfahl befestigen moor a boat to a post
    2. (haltbar machen) (Straße etc.) surface; (pflastern) pave; (Mauer, Deich etc.) reinforce; (Ufer) protect
    3. fig. (Landesgrenze etc.) secure; (Herrschaft) secure, consolidate; (festigen) (Freundschaft etc.) cement
    4. MIL. fortify
    * * *
    das Befestigen
    fixing
    * * *
    be|fẹs|ti|gen ptp befe\#stigt
    1. vt
    1) (an +dat to) (= anbringen) to fasten; Boot to tie up

    etw durch Nähen/Kleben etc befestigen — to sew/glue etc sth

    etw an der Wand/Tür befestigen — to attach or fix sth to the wall/door

    die beiden Enden/Teile werden (aneinander) befestigt — the two ends/parts are fastened together

    die Wäsche mit Klammern an der Leine befestigen — to peg the washing on the line

    ein loses Brett befestigento fasten down or secure a loose board

    2) (= fest, haltbar machen) Böschung, Deich to reinforce; Fahrbahn, Straße to make up

    eine Straße gut befestigen — to make up a road with good foundations

    3) (MIL = mit Festungsanlagen versehen) to fortify
    2. vr (FIN)
    Preis, Börsenkurs to stabilize
    * * *
    1) (to attach (something) to an object etc: Affix the stamp to the envelope.) affix
    2) (to fasten or join: I attached a label to my bag.) attach
    4) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fix
    5) (to prepare (a building, city etc) for an attack by strengthening and arming it: The king fortified the castle against the attacking armies.) fortify
    * * *
    be·fes·ti·gen *
    vt
    etw [an etw dat] \befestigen to fasten [or attach] [or fix] sth [to sth]
    ein Boot an etw dat \befestigen to tie up [or moor] a boat to sth
    2. BAU
    eine Fahrbahn [o Straße] \befestigen to make up [or pave] a road
    eine Böschung \befestigen to stabilize an embankment
    einen Damm/Deich \befestigen to reinforce a dam/dyke
    3. MIL
    etw \befestigen to fortify sth
    eine Grenze \befestigen to strengthen a border
    * * *
    1) fix

    etwas mit Stecknadeln/Bindfaden befestigen — fasten something with pins/string

    etwas mit Schrauben/Leim befestigen — fasten or fix something with screws/fix or stick something with glue

    einen Anhänger an einem Koffer befestigen — attach or fasten a label to a case

    2) (haltbar machen) stabilize < bank, embankment>; make up <road, path, etc.>
    3) (sichern) fortify <town etc.>; strengthen < border>
    * * *
    1. (festmachen) fix (
    an +dat onto), attach (to); mit Nadel etc: fasten ([on]to); mit Klebstoff: stick (onto); (loses Brett etc) secure, make secure;
    ein Boot an einem Pfahl befestigen moor a boat to a post
    2. (haltbar machen) (Straße etc) surface; (pflastern) pave; (Mauer, Deich etc) reinforce; (Ufer) protect
    3. fig (Landesgrenze etc) secure; (Herrschaft) secure, consolidate; (festigen) (Freundschaft etc) cement
    4. MIL fortify
    * * *
    1) fix

    etwas mit Stecknadeln/Bindfaden befestigen — fasten something with pins/string

    etwas mit Schrauben/Leim befestigen — fasten or fix something with screws/fix or stick something with glue

    einen Anhänger an einem Koffer befestigenattach or fasten a label to a case

    2) (haltbar machen) stabilize <bank, embankment>; make up <road, path, etc.>
    3) (sichern) fortify <town etc.>; strengthen < border>
    * * *
    (an) v.
    to attach (to) v.
    to fasten (to) v. v.
    to attach v.
    to brace v.
    to clamp v.
    to fasten v.
    to fix v.
    to fixate v.
    to fortify v.
    to mount v.
    to pin v.
    to secure v.
    to stick v.
    (§ p.,p.p.: stuck)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > befestigen

  • 16 verbauen

    v/t
    1. (versperren) obstruct, block
    2. (Gelände etc., zubauen) build up; (verschandeln) spoil
    3. (beim Bauen verbrauchen) use (up) in building
    4. (schlecht bauen) build badly; stärker: make a mess of
    5. TECH., befestigen, sichern: reinforce
    6. fig.: sich / jemandem etw. verbauen spoil one’s / s.o.’s chances of getting ( oder having, gaining etc.) s.th.; sich (Dat) die Zukunft verbauen ruin one’s chances for the future
    * * *
    ver|bau|en ptp verbaut
    vt
    1) (= versperren) to obstruct, to block

    alle Chancen/die Zukunft verbáúen — to spoil one's chances/one's prospects for the future

    jdm die Möglichkeit verbáúen, etw zu tun — to ruin or spoil sb's chances of doing sth

    2) (= verbrauchen) Holz etc to use in building; Geld to use for building
    3) (= schlecht bauen) to construct badly
    4) (inf = verderben) Text, Arbeit etc to botch (inf)
    * * *
    ver·bau·en *1
    vt
    [jdm] etw \verbauen to spoil [or ruin] sth [for sb]
    jdm die ganze Zukunft \verbauen to spoil all sb's prospects for the future [or future prospects]
    sich dat etw \verbauen to spoil [or ruin] one's sth
    [jdm] etw \verbauen to block [sb's] sth
    ver·bau·en *2
    etw \verbauen to use sth
    * * *
    1) (versperren) obstruct; block

    sich die Zukunft verbauen(fig.) spoil one's prospects for the future

    * * *
    1. (versperren) obstruct, block
    2. (Gelände etc, zubauen) build up; (verschandeln) spoil
    3. (beim Bauen verbrauchen) use (up) in building
    4. (schlecht bauen) build badly; stärker: make a mess of
    5. TECH, befestigen, sichern: reinforce
    6. fig:
    sich/jemandem etwas verbauen spoil one’s/sb’s chances of getting ( oder having, gaining etc) sth;
    sich (dat)
    die Zukunft verbauen ruin one’s chances for the future
    * * *
    1) (versperren) obstruct; block

    sich die Zukunft verbauen(fig.) spoil one's prospects for the future

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verbauen

  • 17 gewährleisten

    v/t (untr., hat) (garantieren) guarantee; (sichern) ensure
    * * *
    ge|währ|leis|ten [gə'vɛːɐlaistn] ptp gewährleistet
    vt insep
    (= sicherstellen) to ensure (jdm etw sb sth); (= garantieren) to guarantee (jdm etw sb sth)
    * * *
    ge·währ·leis·ten *
    [gəˈvɛ:ɐ̯laistn̩]
    [jdm] etw \gewährleisten to guarantee [sb] sth
    etw \gewährleisten to ensure [or guarantee] sth
    Zahlung \gewährleisten to guarantee [sb] payment
    * * *
    transitives Verb guarantee
    * * *
    gewährleisten v/t (untrennb, hat) (garantieren) guarantee; (sichern) ensure
    * * *
    transitives Verb guarantee

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewährleisten

  • 18 retten

    retten, servare. conservare (machen, daß jmd. od. etwas nicht zugrunde, nicht verloren gehe, erhalten). – salutem dare oder afferre alci. salutis auctorem esse alci (jmdm. die Fortdauer seiner Existenz sichern, ihn dem Untergang entreißen). – saluti esse alci (jmdm. zur Rettung dienen, v. Lebl., z.B. eius mors saluti plurimis fuit). – aus etwas retten, servare ex alqa re (z.B. navem ex tempestate); eripere alci rei oder ex alqa re (reißen aus etc., z.B. alqm periculo od. ex periculo: und alqm ex manibus hostium: u. alqm umeris [auf den Schultern] ex incendio). – von etw. retten, servare ab alqa re (erhalten, z.B. alqm a morte); vindicare alqā re u. ab alqa re (gleichs. in Schutz nehmen vor etwas, z.B. alqm ab interitu: u. rem publicam magnis periculis); liberare alqā re od. ab alqa re (von etwas befreien, z.B. alqm periculo;- u. urbem ab incendio et flamma); retrahere ab alqa re (von etw. zurückziehen, z.B. alqm ab interitu); eripere ab od. ex alqa re (von od. aus etwas reißen, z.B. alqm a od. ex morte). – sie hatten nur das Leben gerettet, iis praeter vitam nihil erat super: er ist nicht zu retten, actum est de eo (es ist um ihn geschehen, übh.); a medicis desertus est. omnes medici diffidunt (die Ärzte haben ihn aufgegeben). sich retten, se servare (sich erhalten, sein Leben retten). – in tutum pervenire (in Sicherheit gelangen, z.B. nando). – sich wohin r., alqo confugere (z.B. in aram); fugā petere alqd (fliehend aufsuchen, z.B. auf einen Baum, arborem). – sich zu retten suchen, salutem petere; saluti suae consulere (beide z.B. fugā): sich durch Schwimmen aus dem Schiffbruch r., e naufragio enatare. gerettet werden, salvum od. incolumem evadere. gerettet sein, salvum od. incolumem esse (auch v. Lebl., z.B. salva sunt signa, salva militaris dignitas); in tuto esse (in Sicherheit sein); in portu esse oder navigare (im sichern Hafen sein, sprichw.).

    deutsch-lateinisches > retten

  • 19 verbürgen

    1) garantieren, sichern гаранти́ровать ipf/pf | verbürgt Recht гаранти́рованный
    2) etw. für die Richtigkeit von etw. bürgen: Nachricht, Äußerung руча́ться за что-н. etw. ist jdm. glaubhaft verbürgt worden кто-н. что-н. узна́л из достове́рного исто́чника | verbürgt достове́рный
    3) sich für jdn./etw. verbürgen bürgen руча́ться поручи́ться за кого́-н. что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verbürgen

  • 20 zusichern

    v/t (trennb., hat -ge-): jemandem etw. zusichern assure s.o. of s.th., guarantee s.o. s.th.; (versprechen) promise s.o. s.th.
    * * *
    to assure
    * * *
    zu|si|chern
    vt sep

    jdm etw zúsichern — to assure sb of sth, to promise sb sth

    mir wurde zugesichert, dass... — I was assured or promised that...

    * * *
    * * *
    zu|si·chern
    vt
    jdm etw \zusichern to assure sb of [or promise sb] sth
    jdm seine Hilfe \zusichern to promise sb one's help
    jdm freies Geleit \zusichern to guarantee sb safe conduct
    er hat mir zugesichert, dass der Betrag heute noch überwiesen wird he assured me the sum would be transferred today
    * * *

    jemandem etwas zusichern — promise somebody something; assure somebody of something

    * * *
    zusichern v/t (trennb, hat -ge-):
    jemandem etwas zusichern assure sb of sth, guarantee sb sth; (versprechen) promise sb sth
    * * *

    jemandem etwas zusichern — promise somebody something; assure somebody of something

    * * *
    v.
    to ensure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zusichern

См. также в других словарях:

  • sichern — V. (Mittelstufe) vor einer Gefahr schützen Beispiele: Er hat das Fahrrad mit einem Schloss vor Diebstahl gesichert. Der Alpinist hat sich durch ein Seil gesichert. sichern V. (Mittelstufe) Garantie für etw. geben, gewährleisten Synonym:… …   Extremes Deutsch

  • Löwenanteil — Hauptanteil; Hauptteil; Majorität; Großteil * * * Lö|wen|an|teil 〈m. 1〉 Hauptanteil [nach der Fabel des Äsop, in der sich der Löwe die gesamte Jagdbeute aneignet] * * * Lö|wen|an|teil, der [nach einer Fabel Äsops, in der der Löwe als der Stärkste …   Universal-Lexikon

  • retten — sichern; erlösen; zurückholen; bergen; raushauen (umgangssprachlich); rausboxen (umgangssprachlich) * * * ret|ten [ rɛtn̩], rettete, gerettet <tr.; hat: 1. (vor dem drohenden Tod) …   Universal-Lexikon

  • einziehen — sichern; sicherstellen; requirieren; beschlagnahmen; konfiszieren; einberufen; (Wohnung) beziehen; streichen; bergen; reffen * * * ein|zie|hen [ ai̮nts̮i:ən], zog ein, eingezog …   Universal-Lexikon

  • sicherstellen — sichergehen; (sich) vergewissern; sichern; requirieren; beschlagnahmen; einziehen; konfiszieren; gewährleisten; (für etwas) geradestehen; …   Universal-Lexikon

  • belegen — nachweisen; unter Beweis stellen; konstatieren; beweisen; herausfinden; zeigen; bestätigen; widmen; zusichern; reservieren; zuteilen; …   Universal-Lexikon

  • absichern — ạb||si|chern 〈V. tr.; hat; verstärkend〉 sichern ● einen Balken mit Stützen absichern; sich gegen eventuelle Vorwürfe absichern * * * ạb|si|chern <sw. V.; hat: 1. a) (eine Gefahrenstelle o. Ä.) gegen mögliche Unfälle sichern: eine Baustelle a …   Universal-Lexikon

  • Sicherung — Absicherung; Wahrung; Sicherstellung; Schutzvorrichtung * * * Si|che|rung [ zɪçərʊŋ], die; , en: 1. <ohne Plural> das Sichern, Schützen, Sicherstellen; etwas dem Schutz, der Sicherheit Dienendes: sich um die Sicherung des Landes bemühen.… …   Universal-Lexikon

  • decken — übereinstimmen; zusammenpassen; konsistent (sein); zusammentreffen; zusammen auftreten; zusammenfallen; koinzidieren (fachsprachlich) * * * de|cken [ dɛkn̩]: 1 …   Universal-Lexikon

  • Decken — Deckung * * * de|cken [ dɛkn̩]: 1. a) <tr.; hat (etwas) auf etwas legen: das Dach [mit Ziegeln] decken; [den Tisch] für drei Personen decken (Tischtuch und Bestecke auf den Tisch legen). Syn.: ↑ bedecken, ↑ zudecken. b) <itr.; …   Universal-Lexikon

  • fundieren — erhärten; untermauern; begründen; stärken; fundamentieren; substantiieren; belegen; festmachen (umgangssprachlich) * * * fun|die|ren 〈V. tr.; hat〉 1. gründen, begründen, a …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»